您所在位置:首页 >> 资讯中心 >> 外销员 >> 答疑精选
外销员《经贸英语》答疑精选(二)
(发布时间: 2007-11-13 10:51:00 来自:环球职业教育在线)

一、[问题] 
1、教材P 135 “你方支付发票上的款项后”的译法可以如下所示吗?when you pay the payment of the amount of our invoice 2、教材P 127 “货款的支付方式为即期信用证”,书上的译法为“the payment is to be by sight L/C” 如下所示的译法可以吗?you can make the payment by sight L/C. 非常感谢!
[解答] 1、教材P 135 “你方支付发票上的款项后”可以翻译为when you pay the payment of the amount of our invoice 2、教材P 127 “货款的支付方式为即期信用证"可以翻译为you can make the payment by sight L/C.

可以说你的翻从结构和语法上都是正确的,但是有点中国化和冗繁.书上翻译的是比较简练的语言.这种简练的翻译方式是提倡的,但是你的翻译在考试中是比较安全的表达方式.

二、[问题] 
每件装塑料袋,每打装一纸盒,每20打装一适合海运的纸板箱,箱内衬塑料布(polythene)。
须显示合同号、目的港及每箱顺序号。
这两句应怎样翻译?
[解答] Each in a plastic bag, one dozen to a paper box, 20 dozen to a seaworthy carton lined with polythene sheet
To show the contract number, the port of destination and the serial number of each carton

三、[问题] 
1.Your terms at the time provided for free delivery of all orders () $400 or more. 这题为什么不选worthing而要选worth?
2.The two firms agreed to () a joint venture in China. (A) embark on;(B) intend; (C) engage; (D)enter into,这四个选项分别是什么意思?"enter into a joint venture"该怎么解释?
3.Because of the () nature of agreement, I was reluctant to discuss with him in office. (A)confidential; (B)reheated; (C) secret; (D) sophisticated, 这四个选项是什么意思? confidential nature of agreement 怎么解释?
[解答]
1、这句话的主语是your terms,谓语动词是一般现在时的worth,所以不选worthing。
2、两家公司同意在中国开办一家合资公司。
embark on a world tour开始一次世界旅行;intend to do sth打算做某事;该短语意思是“共同开办一家合资公司”
3、A项由于协议的性质机密,我不愿与他在办公室进行讨论。
A. 机密的,亲密的,可信任的; B. 再加热的 C. 秘密的,隐秘的 D. 世故的

四、[问题] 
同中未规定分批装运条款而信用证中出现分批装运,能否以与合同不符删除?
2.合同中规定于装船期前一个月开立信用证,如果对方提前两个月开是违约吗?用改吗?
3.合同中未规定装运日期,信用证中出现了是否有效?
4.合同中未规定商品的规格,而信用证中出现了用改吗?
5.信用证上装运期为1月,开证日是1月2日可接受吗?
[解答]
1、不用删除
2、可以,不用改
3、有效
4、不用改
5、具体问题具体对待,如果能够做到,就不用修改。

 四、[问题] 
请解释下面句子的意思
your terms at the time provided for free delivery of all orders worth 400$or more
by compensation trade ,we mean to pay for your machines with articles produced
one of our clients is in the market for men`s shirt .
we regret having to reming you that 20%of the freight is still outstanding
if you cannot make some allowance in your price ,we must regretfully decline your offer as it stands .
you are authorised to draw on us at 60 days against this credit for the amount of your invoice upon shipment of the consignmetn ot the consignee .
quality前有时用 in 有时用on 都一样吗?
[解答]
1、你方价钱在规定的自由装运时间所有订单价值400美元以上。Your terms为主语,worth是谓语动词。
2、所谓补偿贸易,是指我们将用生产出的商品来支付你们的机器。
3、我们的一个客户正在购买男士衬衣。
4、非常遗憾地告知你方还有20%的货物没有付清,如果你们价格方面不能打折,很抱歉,我们将拒绝你们的报价。
5、兹授权你方货物运到时,凭该信用证60天内按发票金额向我方收款。
6、in quality表示“在质量方面”,如superior in quality; on quality表示“关于质量”,如dispute on quality关于质量的争端。

新闻搜索
新闻热点
周排行
月排行
考试专题
网校动态
网上书店